Arrampicarsi sugli specchi è una specialità molto italiana. Eppure sui social mi capita di vedere sempre più scambi tra italiani in cui l’espressione è sostituita dalla traduzione letterale inglese *mirror climbing.
Esempi d’uso: Ora vai tranquillo puoi fare mirror climbing a gogo • Non fare mirror climbing per difendere il tuo idolo • Mirror climbing ad altissimo livello! • Il mirrorclimbing lo sta facendo lei, sento le unghie fin qui • Col suo mirror climbing, mi ha graffiato anche lo schermo del tablet. • Nuove frontiere di #mirrorclimbing • Mirror climbing estremo (leggasi “toppa peggiore del buco”) • Si chiama mirror climbing ed è un inutile tentativo di sopravvivenza politica