NOM NOM NOM!

Nel mondo anglosassone è di nuovo stagione di parole dell’anno. Inizia il New Oxford American Dictionary scegliendo refudiate, strafalcione molto discusso di Sarah Palin (involontaria parola macedonia formata da refute e repudiate).

Più interessanti da un punto di vista non americano le altre parole prese in considerazione: bankster, double-dip, crowdsourcing, retweet, webisode e vuvuzuela (per i dettagli, c’è un articolo in Il Post).

Cookie Monster

Trovo divertente che nell’elenco appaia anche nom nom nom, un’esclamazione che ha dato origine a sostantivo, verbo e aggettivo per descrivere cibo particolarmente appetitoso o l’apprezzamento di chi lo mangia.

Continua a leggere   >>

istruzione / formazione / apprendimento

EDUCATION  [Zits - striscia del 6 novembre 2010]

Questa striscia di Zits evidenzia un significato di education in inglese, diverso da educazione in italiano (sono spesso falsi amici).

In inglese education non vuol dire “buone maniere” ma significa invece, a seconda del contesto, istruzione, formazione, apprendimento e in alcuni casi anche didattica, insegnamento, come mostra la voce education di Oxford Dictionaries, .

Continua a leggere   >>