Oggi su Twitter si discute di sillabazione. Esempio:
Conosciamo tutti la regola ortografica che si imparava in prima elementare (ora scuola primaria): nella divisione in sillabe “la s va sempre a capo”. È quindi sbagliato dividere toscani in tos–ca-ni, l’unica forma corretta è to-sca-ni.
L’errore è però comprensibile: foneticamente, la s di toscani appartiene proprio alla prima sillaba della parola. Nello scritto va però unita alla sillaba seguente per rispettare la convenzione grafica di non dividere mai un gruppo formato da s + consonante:
Fonte: divisione in sillabe [prontuario] – Enciclopedia dell’Italiano Treccani
Non è l’unico caso di regola ortografica in contrasto gli con aspetti fonetici dell’italiano, basti pensare ad alcune consonanti che sono sempre doppie nella pronuncia ma che non sono realizzate graficamente come tali nella scrittura, come ad es. la z di vizio. Esempi in Una Z di troppo: questioni di ortografia.
Struttura della sillaba
La spiegazione sulla s impura che ho riportato sopra fa riferimento alla struttura della sillaba: è formata da un elemento obbligatorio, il nucleo, che in italiano costituisce la sillaba minima e contiene una singola vocale (o un dittongo); può essere preceduto da un attacco (una o più consonanti) e può essere seguito da una coda (in italiano una sola consonante).
Lingue diverse prevedono combinazioni diverse di consonanti (C) e vocali (V). Per l’italiano sono possibili sillabe del tipo -V-, -VC, CV-, CVC ma non per altre lingue: dettagli e confronto tra italiano e inglese in C’è rima e rima.
In italiano la suddivisione fonetica e quella ortografica in genere coincidono, a parte eccezioni come quella descritta sopra. In altre lingue, tra cui l’inglese, la sillabazione è più complessa perché vengono considerati anche aspetti morfologici ed etimologici. Esempi e implicazioni per gli strumenti informatici di sillabazione (hyphenator) in Non si sillaba solo a scuola…
Vedi anche: Charlie Brown, l’ortografia e la sillabazione (un esempio di traduzione dall’inglese non del tutto efficace)