Novembre 2016: i primi passi di Donald Trump come PEOTUS non fanno ben sperare, come mostrano gli esempi di Donald Trump’s first, alarming week as president-elect (The New Yorker).
Per descrivere la nuova amministrazione, in inglese sta tornando in auge una parola già usata per la presidenza di George W. Bush, kakistocracy.
La cachistocrazia (o kakistocrazia) è il governo dei peggiori o degli incompetenti. È una parola che risale all’inizio del XIX secolo e deriva dal greco kákistos “peggiore”, superlativo di kakós “cattivo”, e –crazia, sul modello di aristocrazia. Fonte: Vocabolario Zingarelli.
In italiano disponiamo anche della parola connotata ironicamente peggiocrazia:
Aggiungo onagrocrazia, “governo degli asini”, una parola d’autore coniata da Benedetto Croce nel 1925 per descrivere la concentrazione del potere in mano a individui ignoranti, rozzi e arroganti.
Aggiornamento luglio 2017 – A sei mesi dall’insediamento di Trump è lampante la totale inesperienza e incapacità operativa della sua amministrazione. Per descriverla, in inglese si ricorre anche alla parola neocracy (“neocrazia”), il governo di chi è nuovo o inesperto.
Intanto sono in continuo aumento le occorrenze di kakistocracy.
Aggiornamento marzo 2018 – Nel nuovo post In inglese, innumerevoli –crazie altri esempi di parole in tema, tra cui l’ironico Tweetocracy , riferito a Trump e alla sua predilezione per le esternazioni via tweet.
Aggiornamento novembre 2024 – Tutte queste parole sono tornate attuali con la rielezione di Trump, e se ne aggiungono di nuove: Come si traduce broligarchy?
Vedi anche: USA: governo e (pubblica) amministrazione (calchi e falsi amici)
Flavia:
Davanti a ‘cachistocrazia’, impossibile non pensare a “La terra dei cachi” di Elio e le Storie Tese.