Oggi sono a Ferrara al Festival di Internazionale per In parole semplici, un incontro a cura della Rappresentanza in Italia della Commissione europea con Serena di Benedetto e Bruna Tortorella. Alcuni miei esempi sul lessico della migrazione sono già descritti qui:
♦ Le differenze tra rifugiati e migranti
♦ Refugee e rifugiato: il lessico della migrazione
♦ (nuovo) Migranti: cos’è un hotspot?
Discuteremo di anglicismi, calchi, neologismi, interferenze dell’inglese e implicazioni per la traduzione. Alcuni riferimenti:
♦ L’invasione degli anglicismi per la differenza tra forestierismi insostituibili, utili e superflui
♦ Variazione e ripetizione (con partita Iva e tweet) per la distinzione tra parole e termini
♦ Occasionalismi o neologismi? per stabilire se una nuova parola avrà successo
Molti altri esempi nei post con tag calchi, neologismi, itanglese (e inglese “farlocco”!) e utente tipico (considerazioni dal punto di vista del lettore).
Aggiornamento 4 ottobre – Un breve filmato dell’incontro .
Attenzione: se visualizzate il video verranno installati cookie di terze parti, siete avvisati!