Le diverse versioni del sistema operativo Android di Google prendono il nome da dolci, scelti in ordine alfabetico. Dopo Oreo ci si aspettava un nome che iniziasse con la P e quando è stato rivelato che la versione 9.0 si chiama Android Pie mi sono subito chiesta che tipo di pie* fosse stato scelto per l’immagine ufficiale (e per la statua!).
Curiosità soddisfatta: è un’americanissima cherry pie, una torta estiva spesso associata all’Independence Day (4 luglio) e ricorrente nella vecchia serie televisiva Twin Peaks.
Pie è una parola molto generica e quindi l’aspetto non era affatto scontato. Ne è la prova l’emoji omonima, rappresentata in modo diverso a seconda del sistema in uso. Tre esempi (altri dettagli alla fine del post):
Apple (pie!) |
As easy as…
In inglese ci sono vari modi di dire che contengono la parola pie, ad es. pie in the sky descrive un’idea piacevole da contemplare ma non realizzabile e (as) American as apple pie vuol dire tipicamente o stereotipicamente americano.
(As) easy as pie si usa per descrivere qualcosa che è molto facile da fare o da ottenere e se ne trova un’occorrenza anche nella presentazione di Android Pie:
Non credo sia un caso che nella comunicazione su Android Pie venga sottolineato più volte quanto sia semplice (easy) da usare!
Slices
Chissà se è una coincidenza anche il nome di una delle nuove funzionalità di Android Pie, Slices come le fette / porzioni di torta. Consentirà di visualizzare contenuto dinamico da alcune app direttamente nell’interfaccia di ricerca di Google.
Il nome Slices è un esempio di terminologizzazione, un meccanismo di risemantizzazione molto usato in contesti informatici che attribuisce un nuovo significato specialistico a una parola del lessico comune.
È un processo che slice ha già subito in altri ambiti informatici per rappresentare altri concetti, come ad esempio un sottoinsieme di dati, una porzione di stringa o un metodo per restituirla, una rappresentazione grafica, la sezione di un’immagine e molto altro.
.
Vedi anche:
• Android KitKat e altre leccornie digitali
• Android Oreo e il politicamente corretto
* Come si dice pie in italiano?
La parola inglese pie identifica una torta con ripieno, dolce o salato, racchiuso tra una base e un “coperchio” ottenuti da una pasta simile alla brisée. L’esempio più tipico è apple pie.
In alcune ricette americane, ad es. cherry pie, la copertura è fatta con strisce intrecciate di pasta simili a quelle delle nostre crostate. In altre invece il ripieno non viene coperto (cfr. tart in inglese britannico), come pumpkin pie con crema di zucca, tipica di Halloween.
apple pie | cherry pie | pumpkin pie |
In un contesto generico in cui ricetta e aspetto non sono rilevanti, ad esempio in una storia per bambini, tradurrei pie con torta (ripiena) di mele, ciliegie, crema ecc. o crostata se bassa e senza copertura.
In un contesto specifico, ad es. un testo di cucina o di tradizioni americane o se è importante identificare una preparazione specifica, manterrei il nome originale, come si fa nei ricettari. In questi casi cherry pie e apple pie sono anglicismi utili perché aggiungono connotazioni e rimandi alla cultura di origine che verrebbero a mancare con una descrizione generica.
Un esempio simile è cheesecake: si potrebbe dire torta con crema di formaggio ma solo l’anglicismo evoca un particolare dolce tipico di una cucina specifica, diversa dalla nostra.
.
Infine, nell’inglese americano pie è anche la pizza.
(nella vignetta i crateri della luna sono rappresentati da fettine di salame, i famigerati pepperoni)
In francese pie si traduce camembert, ma solo se si tratta di grafici! 😉 Dettagli in Metafore mangerecce “grafiche”.
.mau.:
poi ovviamente i matematici giocano sull’omofonia tra pie e π. Tipicamente lo si fa con il significato di (fetta di) pizza, ma ho anche letto “easy as pi”.
Licia:
@.mau., grazie di averlo ricordato. Aggiungo una delle vignette da Giornata del pi greco “americano”; nel riquadro in alto a destra si riconoscono i tre diversi tipi di pie e nell’ultimo la pizza:
Ho anche visto la battuta che il numero della versione di Android anziché 9.0 sarebbe dovuto essere 3.14! 😉