Vari media italiani hanno riportato la notizia di file declassificati sull’omicidio di John Fitzgerald Kennedy, resi pubblici su iniziativa di Trump. Temo si tratti di una traduzione frettolosa.
C’è file e file!
In italiano l’anglicismo file ha solo il significato informatico che tutti conosciamo: raccolta di dati strutturati e memorizzati sotto un unico nome su un computer o altro dispositivo.
In inglese in questa notizia file significa invece insieme di documenti, fascicolo o dossier su una persona o un argomento specifico: è l’accezione preesistente da cui poi aveva avuto origine la risemantizzazione informatica.
I documenti sull’assassinio di Kennedy sono disponibili in formato digitale (PDF), quindi tecnicamente sono anche dei file in senso informatico, ma non è quanto si intende in inglese con JFK files.
Il materiale è consultabile nel sito del National Archive, che lo descrive come records (archivi, atti ufficiali) e documents.
Può anche darsi che i giornalisti italiani che scrivono file declassificati pensino che tutti siano (stati) fan di X-Files e capiscano comunque cosa si intende con file!
Declassificato
Su declassificato anziché desecretato in contesti generalisti vi rimando a un altro post, Informazioni classificate.
Mauro:
Oltretutto spontaneamente a me declassificato fa pensare a declassato e non a desecretato.