Condivido alcune informazioni ricevute da lettori del blog.
Da Agrupación de Intérpretes de Barcelona – È aperta una petizione, Urge the UN to protect translators and interpreters worldwide, per chiedere all’ONU una risoluzione per la protezione internazionale di traduttori e interpreti che lavorano in zone di guerra o ad alto rischio. In spagnolo: Intérpretes en zonas de conflicto entrevista a Eduardo Kahane.
Da Alain Dellepiane – Lunedì 14 marzo inizia la terza edizione di LocJAM, un concorso internazionale di traduzione di videogiochi non profit che consente a tutti, professionisti e dilettanti, di mettersi alla prova con la localizzazione di un videogioco. Dettagli in inglese in LocJAM 3 FAQ