Telefoni in vacanza

punto ricezione cellulari 45 minuti a piedi

Ho visto questi cartelli nel parco nazionale dell’Aspromonte nel 2009. A distanza di sei anni appaiono datati, non solo perché presumo che nel frattempo la copertura dei ponti radio sia migliorata e i tempi di percorrenza diminuiti, ma anche per l’uso della parola cellulare.

BUT WHERE’S THE PHONE-RECHARGING HUT? – vignetta Moderately Confused 2015Il cartello mi è tornato in mente quando ho visto questa vignetta americana in cui c’è un ragazzino al campo estivo che si preoccupa dove possa ricaricare il telefono.

I due esempi evidenziano un aspetto diacronico che ho già osservato in Telefoni, enciclopedie e localizzazione: cell phone in inglese americano e cellulare (ma anche smartphone) in italiano sono destinati a scomparire dall’uso non specialistico, soppiantati rispettivamente da phone e telefono che ormai sono intesi come dispositivi mobili e hanno reso sempre più frequente il retronimo telefono fisso.

Vignetta: Moderately Confused

.