Questa striscia di Tom Gauld si presta a commentare le recensioni di libri che non citano il traduttore ed è in tema con la Giornata mondiale della traduzione che si festeggia ogni anno il 30 settembre, San Girolamo (il santo patrono dei traduttori).
Vedi anche: Giornata mondiale della traduzione 2008 (con una nota sull’errore che ha dato le corna a Mosè) e Traduttori invisibili (i libri non si traducono da soli).
Silvia Pareschi:
Grazie Licia, se non ti dispiace te la rubo 🙂
Licia:
@Silvia, più circola, meglio è. 😉
Nei siti con commenti gestiti con Disqus, che consente di caricare immagini, l’ho già usata alcune volte come commento ad articoli su libri tradotti in cui non veniva citato il traduttore, senza aggiungere parole.
Esiliogiapponese:
Magia nera sicuramente… almeno è quella che uso io.