Ieri vari media italiani hanno riportato la traduzione di alcune dichiarazioni del Ministro dell’Economia, fatte in inglese negli Stati Uniti. Prima versione del titolo di La Stampa, con la traduzione letterale di fiscal system:
Immagino che la maggior parte dei lettori abbia interpretato sistema fiscale come fisco, e infatti una tale affermazione, riferita al sistema impositivo italiano, ha suscitato parecchie perplessità. Dubito però che con fiscal system Padoan si riferisse alle tasse italiane, molto più probabile che i media si siano fatti ingannare dai falsi amici fiscal ≠ fiscale.
Qualche ora dopo il titolo di La Stampa è stato modificato (ma fiscali rimane nell’URL):
Qualcuno deve aver fatto notare l’errore di traduzione, così ora ci si domanda invece cosa si intenda con sistema di bilancio sostenibile.
Andrea Luciano Damico:
> cosa si intenda con sistema di bilancio sostenibile.
Supercazzola, forse?
Marco:
Ha ha ha, immagino che Padoan si riferisca alla “sostenibilità di bilancio”.
L’ignoranza che imperversa tra i giornalisti non ha limiti 🙁