Marco in Cloud e lessico comune ha citato un sondaggio [2012] da cui risulta che la maggioranza degli americani pensa che il cloud computing abbia a che fare con le condizioni fisiche atmosferiche, tanto che il 51% ritiene che il maltempo possa interferire con il cloud computing.
Alla domanda cosa sia the cloud, solo il 16% ha risposto che si tratta di uno spazio online per archiviare, elaborare e condividere dati, mentre il resto pensa sia davvero una nuvola (“fluffy white thing”) o ha dato le risposte più disparate, tra cui carta igienica, paradiso, fumo, droghe, tristezza, luogo di incontro ecc. E per chi ha risposto correttamente, il principale vantaggio del cloud computing è quello di poter lavorare nudi…
Cloud in inglese è un tipico esempio di terminologizzazione, il processo per cui una parola o un’espressione di uso generale o comune viene trasformata in un termine che designa un concetto particolare in un linguaggio speciale. Il nuovo significato non è ambiguo e non entra in conflitto con i significati generici perché è improbabile che la parola del lessico comune appaia nei contesti specializzati.
La terminologizzazione è un meccanismo molto diffuso in informatica (ad es. boot, pin e unpin, pinch ecc.) ma potrebbe risultare poco efficace quando il termine esce dall’ambito specifico ed entra nel linguaggio comune, come dimostra il sondaggio citato. In questi casi possono esserci implicazioni per il lavoro terminologico, sia nella lingua di partenza che nelle lingue di arrivo.
Altri dettagli nel nuovo post Metafore e terminologia informatica 1, con un riferimento che conferma l’origine molto “nebulosa” del termine cloud.
Vedi anche: il cloud e la cloud.
Marco:
Grazie del post Licia 🙂
Mi era sfuggita la parte relativo al “birthday suit” nella lettura originale. Ha ha ha!
Licia:
@Marco, se gli americani sono così entusiasti per il poter lavorare in costume adamitico, non oso immaginare i tedeschi 😉
Rose:
Ho trovato un articolo molto semplice e chiaro, in proposito. L’ho capito persino io! 😉
http://www3.lastampa.it/domande-risposte/articolo/lstp/405899/