Da qualche anno –fonino è diventato un elemento formativo dell’italiano.
Viene usato con funzione suffissale e, associato a un sostantivo o un aggettivo, crea nomi che evidenziano le caratteristiche distintive di nuovi tipi di telefonini, quali funzionalità aggiuntive, ottimizzazioni o versioni particolari di/per servizi, prodotti, marchi e social network, un aspetto grafico particolare ecc.
Alcuni esempi, tra cui anche qualche uso ironico: TVfonino / tivufonino, videofonino, musifonino, tablet-fonino, console-fonino, proiettore-fonino, penna-fonino, orologio-fonino, rasoio-fonino, scarpa-fonino, Google-fonino, Facebook-fonino, Microsoft-fonino, Skype-fonino, melafonino (iPhone), Disney-fonino, fashion-fonino, primofonino (per bambini), Kitty-fonino…
Dall’elemento suffissale –fonino è derivato anche il neologismo fonino, un sostantivo il cui uso per ora sembra però limitato ad alcuni contesti gergali o informali (esempi: il fonino che si arrotola, il fonino del desiderio).
Nonostante la grande produttività di –fonino, non mi pare che sia ancora stato registrato da alcun dizionario. Sarà interessante vedere se e quando entrerà “ufficialmente” nel lessico italiano (fonino viene invece già accettato dai correttori ortografici, ma solo grazie all’omonimia con una voce del verbo fonare).
.
Aggiornamento marzo 2013 – In Perché il fono non funziona alcune perplessità sul tentativo di denominare foni i telefoni mobili.
.
L’idea per questo post viene dall’esempio multifonino in un commento a Dove si dice "cell free"?.
.