Il 28 settembre parteciperò alla giornata di studi Il mestiere del traduttore tra nuove competenze e nuove tecnologie, organizzata dall’Università di Modena e Reggio Emilia in occasione della Giornata europea delle lingue. Dal programma:
“Il dibattito sulla qualità traduttiva e la formazione dei traduttori è sempre più portato ad accogliere considerazioni che allargano l’orizzonte disegnato dai tradizionali ambiti disciplinari nei quali la traduzione viene discussa. […]
Gli strumenti a servizio del traduttore vanno dalle memorie di traduzione, ai software di indicizzazione e ricerca testuale fino alle banche dati terminologiche. Questi strumenti, nati nel settore della localizzazione del software, sono poi stati adottati anche in altri ambiti della traduzione professionale e nelle grandi organizzazioni istituzionali e commerciali. In parallelo altri settori, come quello della traduzione audiovisiva, hanno conosciuto di recente una notevole espansione e l’emergere di modalità di lavoro ad alto tasso di innovazione tecnologica.
La giornata […] si propone di approfondire queste tematiche mettendo a confronto i punti di vista di esperti del mondo accademico, istituzionale e produttivo.”
Il mio intervento è Le opportunità della gestione della terminologia nelle aziende.
Maggiori informazioni nel programma della giornata, che sarà a Modena ed è aperta al pubblico.
…
Vedi anche: Convegno Tecnologie per la traduzione
Marina:
Ciao Licia, non sapevo di questa iniziativa, se riesco a liberarmi, mi piacerebbe proprio partecipare. Nel frattempo comincio a farti un in bocca al lupo per il tuo intervento :-).
@ Marina, grazie!
In altre occasioni ho già avuto modo di ascoltare alcuni degli altri relatori e credo proprio che faranno interventi interessanti.
Licia