Post pubblicato il 2 luglio 2008 in blogs.technet.com/terminologia
Da ieri anche in Olanda è vietato fumare nei luoghi pubblici. Anche lì, grandi proteste ma poi tutti apprezzeranno ;-).
La notizia in questo caso è il potenziale impatto nel consumo di marijuana, ma a me ha fatto venire in mente tutt’altro. In Irlanda, dove il divieto di fumo è stato introdotto nel 2004, ben presto è stato coniato un nuovo termine, smirting, parola macedonia creta dalla contrazione di smoking+flirting. È l’attività preferita di chi si ritrova all’esterno di un locale per fumare e così ha la scusa per tentare approcci con gli altri fumatori.
Un’altra bella invenzione linguistica molto difficile da riprodurre in italiano, e infatti chi ne parla mantiene il termine inglese…
Vedi anche: Letture per il fine settimana: neologismi inglesi.